Свежие вакансии центра занятости Находка на 29 марта 2026
Объявления о работе от центра занятости населения ЦЗН Находка обновляются ежедневно, последние вакансии были добавлены сегодня.
Все вакансии на сегодня
ведение бухгалтерского учёта имущества, обязательств и хозяйственных операций (учёт основных средств, товарно-материальных ценностей, затрат на производство, реализации продукции, результатов хозяйственно-финансовой деятельности, расчёты с поставщиками и заказчиками и т. п.)
2026-01-30
Переводит с иностранного языка на русский и с русского языка на иностранный научную, учебную, техническую, общественно-политическую, экономическую и другую специальную литературу, патентные описания, художественную литературу, переписку с зарубежными организациями, документы съездов, конференций, совещаний, семинаров и т.п. Выполняет устные и письменные, полные и сокращенные переводы, обеспечивая при этом соответствие переводов лексическому, стилистическому и смысловому содержанию оригиналов, соблюдение установленных требований в отношении используемых научных и технических терминов и определений.
2026-01-30
Выполняет с использованием средств вычислительной техники, коммуникаций и связи работы в области научно-технической деятельности по проектированию, строительству, информационному обслуживанию, организации производства, труда и управления, метрологическому обеспечению, техническому контролю и т.п.
2026-01-30
- Подготовка исполнительной документации, контроль соответствия подготавливаемых документов проектной и рабочей документации, подготовка исполнительных схем, - Проверка соответствия объемов (выборка и анализ материалов и объемов) строительно-монтажных работ, а также конструкций утвержденной проектно-сметной документации, рабочим чертежам, строительным нормам и правилам, стандартам, техническим условиям.
2026-01-30
Обеспечивает приемку выполненных строительно-монтажных и специальных работ, актирование скрытых работ, техническую приемку от подрядных строительных организаций готовых к эксплуатации объектов. Подготавливает конъюнктурные обзоры по капитальному строительству .
2026-01-14
Осуществляет установку оборудования, выполняет пусковые работы. Обеспечивает ремонт оборудования, необходимого для выполнения им своих обязанностей. Выполняет монтаж сварных и прочих металлических конструкций. Запускает и останавливает оборудование. Перед началом работ он обязан проверить работоспособность оборудования, а после окончания работ он обязан проверить состояние техники. Проводит любые виды монтажных действий по поручению руководства в пределах своей компетенции и образования. Соблюдает требования безопасности, проходит вводный, первичный и иные установленные виды инструктажа. Бережно относится к имуществу организации, принимает меры к недопущению его поломки или уничтожения. Осуществление сборочных и укладочных работ, демонтажа конструкций и сооружений. Обязан докладывать непосредственному начальству о нештатных ситуациях, производственных травмах, выходе из строя оборудования.
2026-01-14
Выполняет строповку, перемещение и установку тяжелых грузов с помощью подъемных механизмов. Он работает с кранами, лебедками, талями и другим подъемно-транспортным оборудованием на строительных площадках
2026-01-14
Переводит с иностранного языка на русский и с русского языка на иностранный научную, учебную, техническую, общественно-политическую, экономическую и другую специальную литературу, патентные описания, художественную литературу, переписку с зарубежными организациями, документы съездов, конференций, совещаний, семинаров и т.п. Выполняет устные и письменные, полные и сокращенные переводы, обеспечивая при этом соответствие переводов лексическому, стилистическому и смысловому содержанию оригиналов, соблюдение установленных требований в отношении используемых научных и технических терминов и определений.
2026-01-14
Обеспечивает получение технической документации на строительство объектов. Составляет заявки на строительные машины, транспорт, средства механизации, материалы, конструкции, детали, инструмент, инвентарь и обеспечивает их эффективное использование. Ведет учет выполненных работ, оформляет техническую документацию.
2026-01-14
Перемещение требуемых грузов с помощью крана и его приспособлений. Текущий осмотр и контроль состояния крана, используемого для перемещения грузов, а также его составляющих. Выявление массы и типа перемещаемого груза. Предварительное складирование грузов. Выполнение подготовки к перемещению груза (крепление, укладка, подвешивание). Увязка и строповка простых, средних и сложных грузов. Применение тех схем строповки, которые подходят для перемещаемых грузов в текущих условиях. Связывание стропов требуемыми узлами. Навешивание груза на крюк перемещающего устройства. Взаимодействие с оператором крана в процессе перемещения грузов. Раскрепление доставленного груза и его освобождение от строп. Текущий контроль пригодности стропов. Соблюдение нормативов по охране труда и пожарной безопасности. Оказание содействия другим работникам в границах своей компетенции. Заполнение документов, обязательных по нормам делопроизводства компании.
2026-01-14