Свежие вакансии центра занятости Муром на 07 июня 2025
Объявления о работе от центра занятости населения ЦЗН Муром обновляются ежедневно, последние вакансии были добавлены сегодня.
Все вакансии на сегодня
- переводит научную, техническую, общественно-политическую, экономическую и другую специальную литературу, патентные описания, нормативно-техническую и товаросопроводительную документацию, материалы переписки с зарубежными организациями, а также материалы конференций, совещаний, семинаров и т. п. - выполняет в установленные сроки устные и письменные, полные и сокращенные переводы, обеспечивая при этом точное соответствие переводов лексическому, стилистическому и смысловому содержанию оригиналов, соблюдение установленных требований в отношении научных и технических терминов и определений. - осуществляет редактирование переводов. - подготавливает аннотации и рефераты иностранной литературы и научно-технической документации. - участвует в составлении тематических обзоров по зарубежным материалам. - ведет работу по унификации терминов, совершенствованию понятий и определений по тематике переводов по соответствующим отраслям экономики, науки и техники, учет и систематизацию выполненных переводов, аннотаций, рефератов.
2025-02-17
Разработка методик и этапов плавления металлов, а также производства из них готовых изделий охрана окружающей среды, то есть разработка наиболее безопасных методов производства организация производственных процессов.
2025-02-20
Регулирование размера обжатия ленты по толщине и натяжения ее на намоточных барабанах. Наблюдение за работой нажимных винтов, режимом и темпом прокатки, состоянием оборудования пульта управления. Участие в перевалках валков, наладке стана и ремонтах обслуживаемого оборудования. Выявление и устранение неисправностей в работе обслуживаемого оборудования.
2025-02-20
Контролирует правильность документационного обеспечения деятельности Общества в соответствии с инструкцией по делопроизводству, утвержденной Генеральным директором; контролирует получение сведений от подразделений или исполнителей, необходимых Генеральному директору.
2025-02-20
Наладка отдельных агрегатов обезжиривания, промывки, пассирования, полимеризации, травления, фосфатирования, алюминирования, анодирования, химобработки, хромирования, никелирования, меднения, оцинкования, освинцевания, лужения, окраски, сушки, лакирования, отжига; наладка аппаратов металлизации, освинцевания, краскопультов для подготовки к покрытию и окраске, а также для покрытия и окраски деталей и изделий.
2025-02-19
Выполняет анализы, предусмотренные стандартами, техническими условиями, технологическим регламентом производства. Следит за исправным состоянием испытательного оборудования, средств измерения в лабораториях и принимает меры по устранению неисправностей, сообщает начальнику лаборатории.
2025-02-19
Производить очистку изделий после оцинкования в соответствующих приспособлениях; Правильно встряхивать и правильно укладывать изделия после оцинковывания; Снимать заусенцы и наплывы расплава на готовых изделиях; Визуально определять качество покрытия на выходе изделия; Заправлять проволоку или листы для обработки; Запускать и останавливать цинковальную машину; Работать с механическими и электрическими подъемными механизмами; Работать с вращающимися барабанами; Использовать необходимый инструмент и приспособления.
2025-02-19
Оказывает техническую помощь работникам цехов (служб) и лабораторий энергохозяйства в организации эксплуатации оборудования, зданий, сооружений, систем тепло-, газо-, водоснабжения и водоотведения. Участвует в составлении планов и графиков планово-предупредительного ремонта оборудования и доводит их до сведения цехов (участков)
2025-02-19
Переводит научную, техническую, общественно политическую, экономическую и другую специальную литературу, патентные описания, нормативно-техническую и товаро-сопроводительную документацию, материалы переписки с зарубежными организациями, а также материалы конференций, совещаний, семинаров и т.п. Выполняет в установленные сроки устные и письменные, полные и сокращенные переводы, обеспечивая при этом точное соответствие переводов лексическому, стилистическому и смысловому содержанию оригиналов, соблюдение установленных требований в отношении используемых научных и технических терминов и определений.
2025-04-04
Своевременно подготавливает производство продукции (контролирует своевременность обеспечения рабочих нужными материалами), обеспечивает расстановку рабочих на местах; - устанавливает и своевременно доводит производственные задания рабочим в соответствии с утвержденными планами и графиками производства; - контролирует соблюдение технологических процессов - при нарушении последних выявляет и предпринимает определенные действия по устранению выявленных нарушений; - следит за качеством выпускаемой продукции и выполняемых работ (при выявлении брака предпринимает определенные действия по устранению последнего); - принимает меры к устранению простоев оборудования и рабочих.
2025-02-20